„Eurovizijos“ nugalėtojų daina virpina širdis: kaip tekstas skamba lietuviškai?

  • Teksto dydis:

Šeštadienį Italijoje, Turine, vykusį tarptautinį „Eurovizijos“ dainų konkursą laimėjo Ukrainos atstovų grupės „Kalush Orchestra“ daina „Stefania“.

Įvairių šalių komisijos ir televizijos žiūrovai iš viso jai skyrė 631 balą.

Dainą hiphopo grupės lyderis parašė savo motinai, tačiau vasario 24 dieną prasidėjus Rusijos invazijai kūrinys tapo himnu karo draskomai valstybei.

Širdį veriantis vaizdo klipas ir dainos žodžiai sužavėjo daugelį. Atsirado ir tokių, kurie nusprendė dainą „Stefania“ išversti į lietuvių kalbą. Pateikiame tekstą:

Stefanija mama, mama Stefanija

Laukai sužydi, o ji vis žyla

Padainuok man mama lopšinę

Noriu dar sykį išgirsti tavo gimtąją kalbą

 

Ji mane liūliavo, davė man ritmo pojūtį ir, tikriausiai, stiprią valią, kurios neatimsi

Ji žinojo daugiau už patį Saliamoną

Sugrįšiu pas tave net sugriuvusiais keliais

Ji nežadins, neprižadins manęs net per stiprią audrą

Atims iš bobytės dvi kriaušes, tarsi jos būtų kulkos

Ji labai gerai mane pažinojo, neapsigavo, net labai pavargusi mane štai taip sūpavo

Liuli liuli liuli

 

Stefanija mama, mama Stefanija

Laukai sužydi, o ji vis žyla

Padainuok man mama lopšinę

Noriu dar sykį išgirsti tavo gimtąją kalbą

 

Aš jau nebe vystikluose, bet ma, ma, aš dar nepasirengęs už viską mokėti pilną kainą

Aš jau nebe mažas vaikas, kad tampyčiau nervus, aš tik šėlioju

Aš jaunas, o mama amžiuje. Jei nevertinsiu jos globos būdamas šlovės viršūnėje, aš žlugęs

Aš neišpuiksiu ir išdainuosiu jai visą meilę

 

Stefanija mama, mama Stefanija

Laukai sužydi, o ji vis žyla

Padainuok man mama lopšinę

Noriu dar sykį išgirsti tavo gimtąją kalbą

Olehas Psiukas su mama Stefania


Primename, kad finale dainavusi Lietuvos atstovė Monika Liu su daina „Sentimentai“ užėmė 14 vietą.

Ji iš viso surinko 128 balus. Vertinimo komisijos Lietuvos dainininkei skyrė 35 balus, daugiausia – dešimt – jų atkeliavo iš Slovėnijos. Žiūrovai Monikai Liu atidavė 93 balus.

Monika Liu šeštadienį varžėsi su atlikėjais iš 24 Europos šalių. Dainą „Sentimentai“ ji atliko lietuviškai.

Pernai Nyderlandų mieste Roterdame surengtame konkurse Lietuvos atstovė grupė „The Roop“ su daina „Discoteque“ užėmė aštuntą vietą.

Dėl karo Ukrainoje Europos transliuotojų sąjungą (EBU) iš konkurso šiemet pašalino Rusiją.

Nepaisant to, kad konkurso dalyviams ant scenos drausta kalbėti politinėmis temomis, Ukrainos vardas ir ten vykstantis karas buvo paminėti.

Ukrainos atstovavusios grupės „Kalush Orchestra“ solistas baigęs dainuoti, angliškai kreipėsi į tarptautinę auditoriją: „Padėkite Mariupoliui, padėkite „Azovstal“ gynėjams dabar“.

Strategiškai svarbaus uostamiesčio Mariupolio gynybai vadovaujantis Ukrainos pulkas „Azov“ iš slėptuvių gamykloje „Azovstal“ pastarosiomis dienomis skelbia desperatiškus vaizdo įrašus su pagalbos prašymais.

Islandijai atstovavusi grupė „Seserys“ savo pasirodymą baigė žodžiais „Taiką Ukrainai. Ukraina, mes tave mylime“.

Eurovizijos dainų konkursas rengiamas kasmet nuo 1956 metų. Lietuva šiame konkurse debiutavo 1994 metais.


Šiame straipsnyje: Kalush OrchestraStefaniaEurovizijakaras Ukrainojedaina lietuviškai

NAUJAUSI KOMENTARAI

Galerijos

Daugiau straipsnių