Kultinis filologas A. Smetona ves TV laidą apie lietuvių kalbą

  • Teksto dydis:

Kalbos sargai skambina varpais – lietuvių kalba nyksta, tautos išlikimui iškilęs pavojus ir t. t. Tačiau, pasak kalbos specialistų, mokslininkų, lietuvių kalbos padėtis niekada nebuvo tokia gera, kokia yra šiandien.

Kur ir dėl ko kyla šis paradoksas, pasirengusi aiškintis nauja kalbos kultūros ir istorijos laida „Lietuva mūsų lūpose“, prie kurios vairo – kultinis filologas Antanas Smetona.

„Greta paradoksų, atskleidžiančių apokaliptinių prognozių nepagrįstumą ir parodančių gražiąsias lietuvių kalbos egzistencijos puses (kurios, beje, visaip šiandien užmaršinamos), aišku,  kalbėsime ir apie grėsmes, kylančias iš naujų globalaus pasaulio sąlygų. Deja, šimtus metų gyvenę uždarai ir plėtoję savo kultūrą bei kalbą tame uždarume, šiandien nuo pasaulio įtakų nebegalime atsiriboti”, – sako charizmatiškasis mokslininkas.

Iš naujosios laidos žiūrovai galės ne tik sužinoti apie mūsų kalbos raidą,  išgirsti gyvąsias tarmes, bet ir dalyvauti unikaliame gyvame procese: teikti siūlymus konkursui ir laimėti specialius laidos prizus – knygas.

Pasak laidos sumanytojo ir redaktoriaus Mindaugo Sėjūno, vienas iš laidos tikslų – kurti naujadarus, kurie pakeistų arba nukonkuruotų į lietuvių kalbą besiveržiančias svetimybes.  Laidoje bus vaidybinių epizodų, kuriuose garsūs aktoriai vaidins komiškas situacijas, kilusias dėl Lietuvos tarmių įvairovės, žodynų netobulumų. Laidoje bus pateikiamos tarmiškos kūrinių ištraukos, o žiūrovai turės atspėti arba tiksliau – išversti epizodus į.... lietuvių kalbą.

„Kalbėsime apie kalbos modernumo ir archajiškumo santykį, apie lietuvių kalbos modernėjimą, apie pokyčių nulemtus naujus paradoksus – jaunimo ir senimo nesusikalbėjimą, begalinį ir nuolatinį kalbos gelbėjimą, svarstymą apie konkrečias naujoves ir archaizmus kalboje, – sako M. Sėjūnas. – Kelsime  klausimą – iš kur atėjome, kaip atėjome, kuo tas mūsų ėjimas skiriasi nuo kitų tautų ėjimo. Pavyzdžiui, žiūrovui gal būtų įdomu išgirsti ir pamatyti kokio XIII  amžiaus anglų kalbą ir palyginti su Mažvydo lietuvių kalba – tada ir dabar. Konstatuotume įdomų faktą: anglai savo protėvių nebesupranta, o mes – laisvai. Kodėl taip, kas iš to? Kaip tai vertinti šiandien?”

Laidos kūrėjai – studijos „Ketvirta versija“ autoriai : A. Smetona,  M. Sėjūnas, Teresa Rožanovska, Jurga Kalvaitytė, Romualdas Lavrynovičius, Andrius Seliuta.

„Lietuva mūsų lūpose“ – šeštadieniais 18.30 per LRT Kultūrą jau nuo spalio 15 dienos.



NAUJAUSI KOMENTARAI

klausiu

klausiu portretas
Ar vartotinas žodis "galimai". Aš manau, kad ne. Bet televizijos žurnalistai jį vartoja nuolat.
VISI KOMENTARAI 1

Galerijos

Daugiau straipsnių