Kaltinamas vaikų tvirkinimu paprašė vertėjo į hindi kalbą

Seksualinio pobūdžio veiksmai, nukreipti prieš vaikus – taip galima trumpai apibūdinti Indijos piliečiui pateiktus kaltinimus. Byla nagrinėjama Klaipėdos miesto apylinkės teisme. Pirmajame posėdyje iškilo netikėtų keblumų.

Grabinėjo autobuse

Pirmadienį teismas pradėjo nagrinėti bylą, kurioje teisiamas 33 metų svetimšalis, kuris turi darbo vizą ir dirba vienoje Klaipėdos laivus statančioje įmonėje.

Jis kaltinamas du kartus atlikęs tvirkinamuosius veiksmus.

Kartą šis vyras važiavo autobusu iš Preilos į Nidą.

Svetimšalis buvo girtas ir, pamatęs šalia sėdinčią mergaitę, nesuvaldė savo aistros. Vyras ėmė liesti nepilnametės sėdmenis.

Išlipęs iš autobuso šis vyras priėjo prie mergaitės.

Matyt, jo sąmonę buvo gerokai aptemdęs alkoholis, nes jis ėmė grabinėti ir mergaitės krūtinę.

Pagavo vaiką kieme

Tai buvo pirmas atvejis, kai suaugusieji užfiksavo ištvirkėliškus šio vyro veiksmus.

Vėliau jis dar bjauriau pasielgė su kita mažamete.

Kaip teigiama kaltinime, šis vyras pasivijo riedlente prie namų važinėjusią mergaitę, nutempė ją prie automobilio.

Svetimšalis atsisagstė kelnes ir vaiko akivaizdoje išsitraukė lyties organą.

Šis faktas taip pat tapo žinomas suaugusiesiems, o vėliau ir pareigūnams.

Nukentėjusiomis pripažintų mergaičių interesams atstovauja jų tėvai.

Indijos pilietis yra pasisamdęs advokatę, kuri padės jam gintis nuo kaltinimų.

Pirmasis teismo posėdis baigėsi ilgai neužtrukęs, mat indas pareiškė, kad jo anglų kalbos žinios nėra tobulos, jis esą supranta tik maždaug pusę to, kas jam sakoma šia kalba, ir paprašė rasti hindi kalbos vertėją.

Ieškos specialistų

Klaipėdos apylinkės teismo Klaipėdos miesto rūmų pirmininkas Svajūnas Bliudsukis patvirtino, kad pastaruoju metu teismas turi vis daugiau reikalų su užsieniečiais, todėl dėl vertėjų taip pat kyla vis daugiau problemų.

Kartais nebepakanka vieno vertėjo, tenka ieškoti kelių.

Pavyzdžiui, kartą teismo posėdyje turėjo dalyvauti du vertėjai, kurie padėjo susikalbėti su kinų tautybės žmogumi. Vienas vertėjas vertė iš kinų į anglų, o kitas – iš anglų į lietuvių kalbą.

"Ko gero, teks ieškoti ir vertėjų, mokančių hindi. Įstatymas numato teisę į kalbą. Neretai būna, kad žmogus moka bendrauti užsienio kalba buitiniu lygiu. Kai prasideda teisiniai terminai, svetimos kalbos žinių, įgytų mokykloje ar kur kitur, nebeužtenka ir asmuo prašo rasti vertėją, galintį padėti susikalbėti jo gimtąja kalba. Ieškosime tokių galimybių ir šį kartą. Kuo daugiau mūsų šalyje atsiranda kitataučių, tuo daugiau bylų, kuriose jie dalyvauja, tad ir įvairių kalbų vertėjų poreikis didėja", – teigė teismo pirmininkas.

Indijos valstybinė kalba yra hindi, bet šia kalba bendrauja tik mažiau nei trečdalis šios didžiulės šalies gyventojų.

Kadangi Indija ilgą laiką buvo Didžiosios Britanijos kolonija, anglų kalba šioje šalyje labai paplitusi ir yra antroji valstybinė kalba ir naudojama kaip darbinė daugelyje profesijų.



NAUJAUSI KOMENTARAI

O apie chocholus-atskira kalba... :)

 O apie chocholus-atskira kalba... :) portretas
NA? Ir kom, dabar xoxolai -geresni .uz babajus?:)) Viens kita pijauna..(Klaipedos miesto centre)!! Ir lietuvius ..tai pat..!!! Tai ..kom, dabar xoxolai -geresni .uz babajus?:)

>to Blinda

>to Blinda portretas
Cia straipsnis apie babaju, kuri reikia kuo greiciau deportuoti. O apie chocholus-atskira kalba... :)

Apolinaras

Apolinaras portretas
As moku sita kalba duokit man ji .Manau tai bus paskutine jo kalba .
VISI KOMENTARAI 17

Galerijos

Daugiau straipsnių