Arabai privertė lieti prakaitą

Arabai privertė lieti prakaitą

2012-11-24 23:59

Šiandien oficialiai atidengiama Užupio konstitucija arabiškais rašmenimis – unikali. Prie konstitucijos teksto plušo geriausi vertėjai ne tik iš Lietuvos, bet ir iš garsiosios Egipto Aleksandrijos bibliotekos.

Išvertė iš lovos

"Einu vakare, o kaip tik lentos rėmą kabina. Nufotografavau, grįžau ir žiūriu – taigi atvirkščiai pakabinta. Tekstas lentoje išraižytas ne iš dešinės į kairę, kaip pas arabus turėtų būti, bet įprastai – iš kairės į dešinę. Šaltas prakaitas išmušė ir tuoj pat puoliau skambinti Užupio respublikos ministrui be portfelio Vitui Mačiuliui. Sakau – bėda", – apie lentos arabų kalba atsiradimą pasakojo Užupio respublikos užsienio reikalų ministras Tomas Čepaitis.

Tačiau pasirodė, kad aliarmas buvo paskelbtas be reikalo. Paprasčiausiai tądien darbininkai kabino konstituciją ne arabų, o tibetiečių kalba. Pastarųjų raštas šiek tiek panašus į arabišką, tačiau skaitomas kaip ir mūsų tekstai iš kairės į dešinę.

"Kažkaip nelabai įdėmiai pažiūrėjau, neatskyriau tų raštų ir pasirodė, kad kabinama konstitucija arabų kalba. Kaip akmuo nuo širdies nukrito, kai supratau, kad pats suklydau", – juokėsi T.Čepaitis.

Išvertė anksčiau

Konstitucija į arabų kalbą iš lietuvių buvo išversta net du kartus. Pirmą kartą prieš porą metų vertimą atliko Vilniaus universiteto persų kalbos dėstytojas, poetas, o nuo šiandien ir Užupio respublikos ambasadorius Irake Jamalis Juma Kazimas. Tačiau visai neseniai buvo kreiptasi į Aleksandrijos bibliotekos specialistus.

T.Čepaitis nusiuntė jiems du konstitucijos vertimus – anglų ir prancūzų kalbomis, o specialistai iš šių kalbų vertė konstituciją į arabų kalbą.

"Pats J.J.Kazimas sutiko, kad ten tikrai labai geri specialistai. Todėl nuspręsta pasikliauti jų vertimu. O kad nebūtų neatitikimų, J.J.Kazimas patikrino, kad prasmė atitiktų. Buvo ir klaidų rasta, pavyzdžiui, jie išvertė, kad žmogus negali įsivaizduoti amžinybės, o iš tikrųjų turėjo būti: "žmogus neturi teisės kėsintis į amžinybę", – pasakojo ministras.

Sprendžia politinius klausimus

Dabar T.Čepaičio laukia sudėtingas diplomatinis galvosūkis. Kitais metais Paupio gatvėje planuojama pakabinti lentą danų kalba, tačiau Užupio strategų sumanymu ji neturėtų atsirasti šalia lentos arabų kalba.

"Per tuos metus turėtų atsirasti dar kelios lentos, kurios skirtų danus ir arabus. Tikimės, kad ukrainiečių kalba atsiras, armėnų, gal estų. Nes dėl tų Mahometo karikatūrų Danijoje buvo šiek tiek įtampos, tad gal nereiktų danų ir arabų kalbomis konstitucijų greta kabinti", – diplomatiškai svarstė Užupio užsienio reikalų ministras.

Naujausi komentarai

Komentarai

  • HTML žymės neleidžiamos.

Komentarai

  • HTML žymės neleidžiamos.
Atšaukti
Komentarų nėra

Daugiau naujienų