Tarptautinė žiniasklaida staigiai reagavo į Lietuvos Prezidento pašalinimą iš posto
Apie Prezidento Rolando Pakso pašalinimą iš pareigų pirmoji vakar pranešė britų žinių agentūra Reuters. Nuo jos nedaug atsiliko Didžiosios Britanijos visuomeninė transliuotoja - BBC.
Išvakarėse, Prezidento skandalui priartėjus prie apogėjaus, tarptautinė žiniasklaida vėl skyrė daugiau dėmesio Lietuvai, kurią politinė krizė vargino nuo praėjusio rudens. Vokietijos laikraštis Die Presse šią krizę, kurios baigtį jis sutiko su pasitenkinimu, pavadino sunkiausia po Lietuvos nepriklausomybės atgavimo.
Tuo tarpu dalis Rusijos žiniasklaidos žinią, kad R.Paksas prarado postą, sutiko su apgailestavimu.
Atsiprašymai nepadėjo
Reuters pirmajame pranešime, pavadintame Lietuvos Prezidentas atstatydintas, nepaisant visų jo atsiprašymų, pažymėjo, kad R.Paksas iki galo neigė visus jam adresuotus kaltinimus. Bet įtikinti Seimo narius, kad jis vis dar vertas jų pasitikėjimo, Prezidentas nesugebėjo, - konstatavo agentūra.
BBC pirmąjį savo pranešimą iš Vilniaus pavadino Lietuva neteko Prezidento. Didžiosios Britanijos visuomeninė transliuotoja, komentuodama apkaltos baigtį, pažymėjo, kad Prezidento skandalas Lietuvoje vėl padidino būgštavimus, kad Rusija kišasi į šios Baltijos valstybės vidaus reikalus.
BBC taip pat akcentavo, kad apkalta labai nemaloni dabar, kai Lietuva gegužės 1-ąją turi prisijungti prie Europos Sąjungos (ES).
Perpildė kantrybės taurę
Die Presse ironizavo, kad prieš dvi savaites R.Paksas, nutaręs paskirti dosniausiąjį rėmėją Jurijų Borisovą, nemokantį lietuviškai, savo patarėju, asmeniškai pasirūpino, kad visuomenės kantrybės taurė būtų perpildyta. Laikraštis nurodė, jog pasipiktinimas Prezidento elgesiu buvo toks didelis, kad jis po kelių valandų atšaukė savo sprendimą.
Die Presse savo komentare išreiškė pasitenkinimą, kad Lietuva įveikė krizę, sunkiausią nuo nepriklausomybės atgavimo.
Vokiečių bangos tinklalapis DW-World. de kaip vieną didžiausių dienos naujienų vakar išplatino pranešimą Lietuvos parlamentas pripažino Prezidentą kaltu, kuriame pažymėjo, kad R.Paksui koją skaudžiausiai pakišo Rusijos verslininkas J.Borisovas, neteisėtai gavęs Lietuvos pilietybę.
Precedento Europoje neturintis įvykis
Įtakingas Didžiosios Britanijos laikraštis Financial Times vakar teigė, kad R.Pakso pašalinimas iš posto - precedento Europoje neturintis įvykis.
Britų laikraštis nurodė, kad nors 47 metų R.Paksas penkis mėnesius gynėsi nuo kaltinimų ryšiais su Rusijos organizuotu nusikalstamumu ir Rusijos slaptosiomis tarnybomis, atrodo, mirtiną smūgį jo politinei karjerai sudavė Konstitucinis Teismas, pripažinęs jį kaltu dėl trijų punktų.
Financial Times citavo Švedijos užsienio reikalų instituto tyrimų skyriaus vedėją Olavą Knudseną, sakiusį, kad pastarieji įvykiai yra labai nemalonūs Lietuvai, nors jos politinės struktūros yra pakankamai brandžios, kad susidorotų su sunkumais.
Žinia sutikta su liūdesiu
Tuo tarpu dalis Rusijos žiniasklaidos vakar apgailestavo, kad R.Paksas neteko pareigų. Iškalbingą komentarą, pavadintą Populiarų Lietuvos vadovą palaužė sistema, išplatino interneto leidinys strana. ru.
Publikacijos paantraštė skelbė: Nustūmus nuo arenos R.Paksą, Baltijos šalys prarado paskutinį prezidentą, kuriam nebuvo būdingas nacionalizmas.
Komentaro pradžioje strana. ru klausia: Ko buvo siekta, nusprendus iš pareigų pašalinti populiariausią Lietuvos politiką? Ir čia pat atsako: Galbūt atsiriboti nuo Rusijos stojimo į ES išvakarėse.
Toliau komentare rašoma: Nustūmus nuo arenos R.Paksą, kuris, nebūdamas prorusiškai nusiteikusiu politiku (Baltijos šalyse tai tiesiog neįmanoma), vis dėlto pasisakydavo už konstruktyvų bendradarbiavimą su milžiniška kaimyne, Baltijos valstybėse neliko nė vieno nacionalistiškai neangažuoto lyderio.
Publikacijoje R.Paksas giriamas, kad gerai moka rusiškai. R.Paksas visai nesidrovi, kad nemoka angliškai. Jis visai ramiai sako, kad kur kas svarbiau gerai mokėti rusiškai.
Naujausi komentarai