Islandija ir britų prekybos tinklas „Iceland“ nepasidalina žodžio „Iceland“

  • Teksto dydis:

Didžiosios Britanijos mažmeninės prekybos tinklas „Iceland“ penktadienį išreiškė pasipiktinimą Islandijos sprendimu paduoti kompaniją į teismą dėl šios Skandinavijos šalies pavadinimo, kadangi „Iceland“ angliškai ir reiškia „Islandija“.

Islandijos vyriausybė ketvirtadienį pasiskundė dėl to, kad Britanijos prekybos tinklas „pateikė agresyvių skundų ir laimėjo bylas prieš Islandijos kompanijas“, naudojančias žodį „Iceland“, kaip dalį savo pavadinimo ar prekės ženklo, net jei tos kompanijos vykdo veiklą visai kitose srityse.

Reikjavikas dėl to kreipėsi į Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės biurą (EU-IPO) ir siekia panaikinti visoje Europoje galiojančią išskirtinę prekės ženklo su žodžiu „Iceland“ registraciją. Jo teigimu, dėl aršios prekybos tinklo gynybinės politikos bendrovės „nebegali savo produktų apibūdinti, kaip islandiškų“, ir tokia situacija kenkia įmonių galimybėms reklamuotis, Islandijai atsigaunant po 2008 metų finansų krizės.

Islandija teigia nesėkmingai mėginusi susitarti su britų prekybos tinklu, todėl ėmėsi teisinių veiksmų. Tačiau „Iceland“ penktadienį tokius teiginius atmeta.

„Labai apgailestaujame dėl Islandijos vyriausybės sprendimo imtis teisinių veiksmų dėl žodžio „Iceland“ naudojimo, – teigiama kompanijos pranešime. – Priešingai, nei jie sako, pastaruoju metu nesame sulaukę kvietimo draugiškai susitarti šiuo klausimu, ko taip pat norėtume.“

„Iceland“ Britanijoje turi daugiau nei 860 parduotuvių, o dar 40 tinklui tiesiogiai priklausančių ar frančizės pagrindu veikiančių parduotuvių veikia kitose Europos šalyse.



NAUJAUSI KOMENTARAI

Galerijos

Daugiau straipsnių