Babelio biblioteka Pereiti į pagrindinį turinį

Babelio biblioteka

2008-05-15 16:42

Pasaulis amžinybės požiūriu

Pagaliau lietuvių kalba galime išsamiau susipažinti su vieno originaliausių XX a. mąstytojų, genialaus pasakojimo virtuozo, sugebėjusio savo kūryba praplėsti literatūros raiškos ir supratimo ribas, Chorchė Luiso Borcheso (Jorge Luis Borges, 1899-1986) kūryba. Neseniai LRS leidykla išleido šio rašytojo smulkiosios prozos rinktinę bendru pavadinimu “Smėlio knyga”, sudarytą net iš keturių šio autoriaus knygų (iš ispanų kalbos vertė ir komentarus parengė Linas Rybelis). Paradoksalu, tačiau kiekvienam bent kiek praprususiam žmogui gerai žinomo ir dažnai mėgstamo prisiminti menininko kūrybos lietuvių kalba mažai ką teturėjome - tik keletą nedidelių publikacijų literatūrinėje periodikoje, du apsakymus rinkinyje “Lotynų Amerikos apsakymai” (1982) ir 2000 m. “Baltų lankų” leidyklos išleistą apsakymų rinkinį “Fikcijos”.

Kupini fantastikos ir sapnų pasaulio elementų, išsiskiriantys ypatinga vaizduotės galia bei menine įtaiga Ch.L.Borcheso kūriniai tapo visuotinai pripažinti XX a. pasaulio literatūros klasika. Šis Argentinoje gimęs Lotynų Amerikos prozininkas, poetas, eseistas ir vertėjas matematiškai tiksliu stiliumi, pribloškiančiu siužetu, metaforine vaizduote ir nesugriaunama logika padarė įtaką ne vienai pasaulio rašytojų kartai, jo stilistikos atspindžių taip pat galėtume rasti ir ne vieno lietuvio prozoje. Beje, šių skilčių pavadinimas taip pat pasiskolintas iš vieno garsaus Borcheso apsakymo.

Daugelis to meto Lotynų Amerikos autorių savo kūryboje pagrindinį dėmesį skyrė socialiniams ir politiniams klausimams, tačiau Borchesas susitelkė ties filosofiniais bei egzistenciniais klausimais ir į pasaulį žvelgė amžinybės požiūriu.

Borchesas - daugelio premijų laureatas. Nors buvo ne kartą pasiūlytas kandidatu Nobelio premijai gauti, tačiau jos taip ir negavo.

Egzotiškos meilės istorija

Leidykla “Alma littera” išleido amerikiečių rašytojos Lili Tak (Lily Tuck) romaną “Naujienos iš Paragvajaus” (vertė Jovita Liutkutė), kuris bent kiek reabilituoja estetiškai devalvuotą “meilės romano” žanrą. 2004 metų Amerikos nacionalinės knygos premija apdovanotame kūrinyje aprašomas XIX a. Paragvajus ir nepaprasta meilės istorija - paryžietės Elos ir būsimo diktatoriaus Franko.

Viskas prasideda nuo šviesiai mėlynos papūgos plunksnos, kuri iškrito iš Elos Lynč skrybėlės, kai ji jodinėjo Bulonės miške Paryžiuje. 1854-aisiais Frančeskas Solanas Lopesas, arba Frankas, būsimasis Paragvajaus diktatorius, pradėjo merginti jauną gražią airę: padovanojo pončą, linksmino savo paragvajiečių kapelos dainomis ir nupirko kumelę, vardu Matilda. Iš Paryžiaus Ela nuseka paskui Franką į Asunjoną ir valdo šalį kaip jo meilužė. Izoliuota ir savo noru įkalinta naujajame pasaulyje, ji persiima nelaimes lemiančia savo mylimojo svajone, - svajone, kuriai peno teikia didžiulės imperinės ambicijos bei atsaini arogancija, atnešusi skaudžių pasekmių Paragvajui ir jo gyventojams.

Tai epinis pasakojimas apie neeilinę meilės istoriją. Romane aprašomas XIX a. Paragvajus - dar visiškai nepaliestas ir civilizacijos nepažįstantis kraštas, kur europiečiai ir atvykėliai iš Šiaurės Amerikos maišosi ir su senąja ispanų aristokratija, ir su guaranių genties indėnais.

Pasakojimo ritmas, vaizdingos detalės, veikėjų gausa, kurių gyvenimo istorijos sumaniai susipina, tarsi primena G.G.Markeso, M.Vargo Ljoso ir apskritai visai Lotynų Amerikos literatūrai būdingą pasakojimo tradiciją.

Itališko temperamento žydų šeimos epopėja

Sodriu ir temperamentingu pasakojimu bei daugeliu veikėjų pasižymi dar viena leidyklos “Alma littera” naujiena - palyginti jauno italų prozininko Alesandro Piperno (g.1972) romanas “Su blogiausiais ketinimais” (vertė Audra Mulevičiūtė).

Romane vaizduojama turtingos Romos žydų šeimos epopėja. Trys kartos, trys skirtingi požiūriai į gyvenimą, pinigus, moteris ir ypač į savo žydišką tapatybę. Šeimos draugai, verslo partneriai, priešai, Romos “la dolce vita” skandalai. Nuo didžiojo senelio Bepio Sonino, elegantiško, rafinuoto mergišiaus, sugebėjusio sukrauti turtus ir juos iššvaistyti, iki pasimetusio anūko Danielio.

Jis ir yra romano pasakotojas. Kaip minėta, veikėjų daug: senelis Bepis, jo sūnūs Lukas ir Tėjus, senelio verslo partneris Nanis, ištiesęs ranką Danieliui šeimai praradus turtus, ir jo sūnus tikras “džentelmenas” Rikardas, Danielio motina, ekstravertė katalikė, “Sonino’s style” auka, draugai Davidas bei Džordžas ir Gaja, daili, anksti subrendusi Nanio anūkė...

Romane pavaizduotos turtingos Romos žydų šeimos su savo įpročiais, ydomis, tuštybe, už kurių slypi šiandieninės dramos: pribloškiantis prasmės praradimas, karas, terorizmas ir taip gerai pažįstamos istorijos palikimas.

Parengė Jonas VABUOLAS

Naujausi komentarai

Komentarai

  • HTML žymės neleidžiamos.

Komentarai

  • HTML žymės neleidžiamos.
Atšaukti
Komentarų nėra

Daugiau naujienų