- Kauno.diena.lt inf.
- Teksto dydis:
- Spausdinti
Penktadienį Kultūros ministerija kartu su Lietuvos literatūros vertėjų sąjunga surengė Tarptautinę vertėjų dienos šventę, kurios metu pasveikino šių metų Šv. Jeronimo premijų laureates – vertėją iš senosios graikų kalbos Audronę Kudulytę-Kairienę ir lietuvių literatūros vertėją į vokiečių kalbą Saskiją Drudę.
„Linkiu nesustoti ir toliau nestokoti meniškumo, kuris toks svarbus grožinės ir humanitarinės literatūros vertimuose. Ačiū už jūsų profesionalumą ir literatūros populiarinimą!”, – sveikindama laureatus palinkėjo kultūros ministrė Liana Ruokytė-Jonsson.
A.Kudulytei-Kairienei 2017 m. Šv. Jeronimo premija paskirta už indėlį į lietuvių kultūrą – pamatinius skirtingų žanrų (įvairių epochų epo, tragedijos, lyrikos) bei įvairiais metrais sukurtų antikinės literatūros kūrinių vertimus, be kurių neįmanoma suvokti senosios klasikinės civilizacijos bei Vakarų kultūros kontekstų.
Autorės vertimams būdinga neprilygstama metro ir žodžio meistrystė bei nepaprastai aukšti vertimo teksto atitikimo originalo tekstui standartai. Ši dermė suteikia galimybę lietuvių skaitytojui savos kultūros apraiškas suvokti Antikos literatūros kontekstuose, o elegantiškus ir rafinuotus graikų poezijos šedevrus be galo paprastai ir suprantamai apgyvendinti savos kultūros teritorijoje.
Tarp svarbiausių A. Kudulytės-Kairienės vertimų, už kuriuos jai paskirta Šv. Jeronimo premija – Teokritas. Idilės. Epigramos. Aidai, 2000; Apolonijas Rodietis. Argonautika. Mintis, 2012; Homeriniai himnai. Aidai, 2016; Aischilas. Maldautojos. Dramų stalčius; Euripidas. Elektra. Charibdė; Euripidas. Orestas. Dramų stalčius.
Saskijai Drudei Šv. Jeronimo premija paskirta už meistrišką įvairiapusiškų tekstų vertimą bei nuoseklią ir energingą lietuvių literatūros sklaidą Vokietijoje.
Saskia Drude gimė ir užaugo Vakarų Vokietijoje. Studijuodama slavų filologiją Miunsteryje, pradėjo mokytis latvių ir lietuvių kalbų. Į Lietuvą pirmą kartą atvyko 1991 m. kaip „Project Studia Baltica“ dalyvė. 1995 m. įgijo Miunsterio universiteto slavistikos, baltistikos, bendrosios kalbotyros magistro diplomą. 1995-1997 m. dirbo Vilniaus universiteto vokiečių kalbos dėstytoja.
Pirmasis S. Drude literatūrinis vertimas pasirodė 1997 m. antologijoje. 2002 m. išvertė nemažai esė ir kitų tekstų Lietuvos pristatymui Frankfurto knygų mugėje.
Šv. Jeronimo premijos kasmet skiriamos užsienio grožinės ir humanitarinės literatūros vertėjui už pastarųjų trejų metų profesionaliausiai, meniškiausiai į lietuvių kalbą išverstus kūrinius ir atsižvelgiant į nuopelnus vertėjo profesijai, meniniam vertimui, meninio vertimo teorijai ir kritikai, vertėjų ugdymui; taip pat grožinės ir humanitarinės lietuvių literatūros vertėjui už profesionaliai ir meniškai į užsienio kalbą išverstus kūrinius, už lietuvių literatūros populiarinimą užsienyje. Premijos tikslas – pripažinti ir skatinti vertėjo kaip menininko darbą ir indėlį į Lietuvos kultūrą, literatūrą ir kalbą, kultūrų dialogą, pasaulio elitinės literatūros leidybą, kelti literatūros vertėjų profesijos prestižą.
Šv. Jeronimo, vertėjų globėjo, premijos, kurio steigėjai yra Kultūros ministerija ir Lietuvos literatūros vertėjų sąjunga, teikiamos kasmet šventojo dieną – rugsėjo 30 d.
NAUJAUSI KOMENTARAI
SUSIJĘ STRAIPSNIAI
-
S. Kairys Liuksemburge: džiaugiamės jau 20 metų būdami daugiakultūrės ir atviros ES nariais4
Kultūros ministras Simonas Kairys antradienį Liuksemburge dalyvavo oficialiame Lietuvos narystės Europos Sąjungoje (ES) 20-mečio minėjime Europos Audito Rūmuose (EAR), vienoje iš ES institucijų. ...
-
Panevėžyje atidengta aktoriaus D. Banionio skulptūra1
Minint aktoriaus Donato Banionio gimimo 100-ąsias metines Panevėžyje, prie Juozo Miltinio dramos teatro, antradienį atidengta jo skulptūra. ...
-
Medijų rėmimo fondas 71 leidiniui paskirstė beveik 2 mln. eurų3
Medijų rėmimo fondas skyrė daugiau nei 1,9 mln. eurų finansavimą kultūros periodiniams leidiniams ir regioninei žiniasklaidai. ...
-
Klaipėda ieško naujų Kultūros magistrų
Klaipėdos Kultūros skyrius pakvietė uostamiesčio kultūros organizacijas ir fizinius asmenis siūlyti pretendentus Klaipėdos kultūros magistro vardui gauti. ...
-
Paaiškės konkurso „Klaipėdos knyga 2023“ nugalėtojai
Šiandien, balandžio 30-osios vakarą, paaiškės 18-ąjį kartą vyksiančio konkurso „Klaipėdos knyga 2023“ laureatai. Apdovanojimų metu bus atskleisti populiariausios, gražiausios ir klaipėdietiškos knygos nominacijų nug...
-
Lietuvos įstojimo į Europos Sąjungą dieną – renginiai Klaipėdoje
Lietuvos įstojimo į Europos Sąjungą dieną, gegužės 1-ąją, vyks renginiai „20 metų drauge su Europa“, skirti šiai dienai paminėti. Klaipėdiečiai ir svečiai bus kviečiami išbandyti tradicinius amatus, o vakare pasiklausyt...
-
R. Požerskio atsakas triukšmo menui
Lietuvos fotomeno grandas, VDU profesorius Romualdas Požerskis meta iššūkį desocializuoto, dehumanizuoto meno kūrėjams ir savigarbą prarandančiai politikai. ...
-
Jubiliejų Klaipėdos pilies džiazo festivalis švęs su legendine britų grupe „Incognito“4
Klaipėdos pilies džiazo festivalis 30 kartą kvies klausyti geriausių džiazo virtuozų iš viso pasaulio. ...
-
50-tasis Lietuvos etnografijos muziejaus sezonas: Mažosios Lietuvos ekspozicija ir ūkio gyvūnai1
Jau nuo šio trečiadienio – gegužės 1 d. – Lietuvos etnografijos muziejus pradeda 50-ąjį sezoną, kurio metu duris atveria vidaus ekspozicijos, pristatomos naujos parodos ir ilgėja darbo laikas. Įsibėgėjęs pavasaris žada nepaprasta...
-
Žiūrovų laukia ir Klaipėdos valstybinio muzikinio teatro kasos2
Naujausias bei moderniausias šalyje Klaipėdos valstybinis muzikinis teatras jau atvėrė naujųjų rūmų bilietų kasą. Kviečiama atvykti ir bilietus bei kuponus nusipirkti jums patogiu metu. ...