Kaip žinoma, paaiškėjo, kad viena šventės žvaigždžių galimai padarė fokusą: nudžiovė svetimą kūrinį ir pateikė jį kaip asmeninį. Tačiau kas nėra pabeždžioniavęs, kai aplinkui knibžda ir pačios į kišenę šoka visokios mielos pagundos. Juo labiau muzikinės. Interneto galaktikoje ir muzikyčių skuduryne randi mielą dalykėlį, šiek tiek persiuvi, įvarai vieną kitą naują siūlę ir pateiki kaip savo, arba paprastuoju būdu – nudžiovei, perdažei, pasipuošei ir – ant scenos. Tada – plojimai, apdovanojimai.
Vis dėlto, mano nuomone, pastarajame muzikinių apdovanojimų renginyje įtariamas plagiato atvejis iš dalies pagirtinas. Dėl to, kad jaučiama tam tikra pažanga. Kalbant muzikytės plagijavimo kontekste. Pažanga tokia, kad lietuvaitė muzikytę nujojo ne iš rusiškų žemčiūgų skrynios, bet iš prancūziško muzikyčių butiko (lietuvaitės nuplagijuotos muzikytės autorius, kaip nurodoma, gyvena Prancūzijoje).
Dabar gal jau galima atsispirti nuo muzikos skuduryno dugno. Vienas tokio dugno pavyzdžių, manyčiau, buvo ne per seniausias kažkokios Vilniaus grupės padarytas fokusas. Kaip tuomet (prieš keletą mėnesių) skelbta, beveik štampavimo būdu nuplagijuotas rusų grupės gabaliukas „Paskambink man“. Pasiklausiau. Tikrai. Iš stilingo dalykėlio padarytas pigus namudinis drožinys. Pagrindinė nudžiautos dainos lietuviška frazė ir aiškūs leitmotyvas yra toks išsireiškimas: „Ko tau reikia, kad mylėt…“ Visai ne pro šalį būtų atlikti vertimą iš lietuvių kalbos, kad suprastum, ką tokia frazė galėtų reikšti. Gal, ko tau reikia, kad pamiltum ar kad aš tave galėčiau pamilti? Tačiau ar verta sukti galvą. Kaip sakoma, tiks ir taip. Kaip iš bambalio. Tik aplipdykime žemčiūgais, apšvieskime prožektoriais ir užkelkime ant scenos, kurioje sėdi komisija ir stumdomos filmavimo kameros.
Naujausi komentarai