Net komercinės lietuviškos televizijos rūpinasi eteryje skambančios mūsų kalbos taisyklingumu, o kalbininkai pripažįsta, kad televizijos žmonių kalba, nors ir pamažu, gerėja. Deja, to negalėtume pasakyti apie mūsų kino platintojus.
Skatina darkyti kalbą
Galima pastebėti, kad šie vis dažniau diegia į mūsų kalbą šiurkščius barbarizmus. Apie filmų herojų dialogų vertimą – atskira kalba: juos girdint kartais ausys vysta iš gėdos. Bet vis dažniau visiškas lingvistines nesąmones regime filmų plakatuose ir pradiniuose titruose.
Visai neseniai viena filmų platinimo įmonė Lietuvoje rodė rusišką komediją, pavadintą "Vykrutasai". Negirdėjau, kad kalbininkai būtų atkreipę dėmesį į tokį "lietuvišką" naujadarą. Dabar tie patys žmonės mums siūlo naujos amerikietiškos komedijos "Bad Teacher" pavadinimą versti kaip "Afigena mokytoja". Norėtųsi pažvelgti į akis tiems, kurie tokiam vertimo variantui pritarė. Ir sužinoti motyvus, skatinančius taip nedovanotinai darkyti vieną seniausių ir gražiausių pasaulio kalbų.
Akivaizdu, kad tokio smerktino elgesio autoriai orientuojasi į jauniausią kino žiūrovų auditoriją, tarpusavy jau seniai bendraujančią panašiais ir dar bjauresniais epitetais, pasiskolintais iš rusų internautų. Jeigu mes, užuot kiekviena pasitaikiusia proga atkreipę dėmesį į kalbos kultūrą ir ausį bei akį rėžiančias klaidas, jas viešoje erdvėje skatinsime, mūsų tautos laukia liūdna primityvių mankurtų ateitis.
Iššūkis visoms tradicijoms
Dar slenkant "A... mokytojos" pradiniams titrams, retro maniera mirga spalvoti, juodi ir balti ir net animaciniai kadrai, kuriuose mokinius mylintys pedagogai su jaunąja karta dalijasi savo išmintimi, o už kadro skamba nostalgiškus prisiminimus žadinanti aštuntojo dešimtmečio britų grupės "Rockpile" daina "Mokytojau, išmokyk mane meilės" (angl. – "Teacher, teacher, teach me love").
Ko gali išmokyti aktorės Cameron Diaz bravūriškai vaidinama panelė Elizabet Helsi, aišku iš jos pirmo pasirodymo mokytojų kambaryje, kur pedagogai aptaria ką tik pasibaigusių mokslo metų rezultatus. Net savo ryškia geltona suknele ji išsiskiria iš trumpais karikatūriškais štrichais pavaizduotų kolegų būrio. Apie manieras – nėra ką ir kalbėti. Tradicijas ir taisykles (net eismo) panelė mokytoja pažeidžia kiekviename žingsnyje. Akiplėša ir stačiokė, melagė ir nepraustaburnė (panašių epitetų sąrašą galima ilgai tęsti) – tokia, anot filmo autorių, ir turi būti šiuolaikinė pedagogė, įsikūnijęs Iššūkis viskam, kas mokykloje kadaise buvo vadinama tradicijomis.
Tikslas – krūtų didinimo operacija
Ši mokytoja tikrai nepervargsta per pamokas aušindama burną (iki pat skambučio leidžia vaikams žiūrėti TV serialus), o jei retsykiais ir išsižioja, tai greičiau nuo žiovulio arba dėl naujos keiksmažodžių porcijos. O jos iš mokytojos lūpų dažnai veržiasi kartu su stipriu alkoholio ar neseniai rūkytos "žolytės" tvaiku.
Nenuostabu, kad tokiai mokytojai rūpi vienintelė problema – kaip gauti dešimt tūkstančių dolerių papų (atsiprašau, krūtų) didinimo operacijai. Šiai problemai spręsti, tiksliau, reikiamos sumos paieškoms, filmo autoriai skiria pagrindinį dėmesį.
Dėl šios priežasties "A... mokytoja" bus pasmerkta sėkmei tarp lietuviško pavadinimo versijos "orientuotos" publikos. Tokie žiūrovai, be jokios abejonės, dabar dar drąsiau (ir su malonumu) linksniuos pavadinime įteisintą būdvardį. O kalbant apie paties filmo įvertinimą, galima pasinaudoti citata ir šią komediją pavadinti "ne iki galo nėščia"...
"Afigena mokytoja" ("Bad Teacher") *
Komedija. JAV, 2011 m. Rež. Jake'as Kasdanas. Vaidina C.Diaz, Justinas Timberlake'as, Jasonas Segelis, Lucy Punch, Molly Shannon.
veiksmas 2
humoras 2
įtampa 2
erotika 1
siaubas 0
Naujausi komentarai