Šokio ekskursija-spektaklis „Pakopa po pakopos“: papasakotos miestiečių istorijos

  • Teksto dydis:

Pastarąją savaitę žaliakalniečiai ir praeiviai neabejotinai pastebėjo neįprastą vyksmą gatvėse. Dėmesį kaustė šokėjų repetuojamos scenos, o reakcijos į netikėtai sutiktus dirbančius menininkus buvo įvariausios: vieni pro šalį ėjo nedrąsiai, kiti nulydėdavo žvilgsniu, o treti prisiminė save jaunystėje ir mėgavosi reginiu. Visas šis veiksmas – artėjančios šokio ekskursijos-spektaklio „Pakopa po pakopos“ pasiruošimo dalis.

Jau šeštadienį, „Fluxus Labas!“ renginio Žaliakalniui dalimi taps menininkės, choreografės Indrės Puišytės-Šidlauskienės kuriamas pasirodymas. Į procesą įtraukta daugiau kaip 100 dalyvių. Tai gyventojai, dalijęsi savo istorijomis, jas rinkę, bendradarbiavę ir dalyvavę kūrybiniame procese, jaunieji šokėjai, kūrėjai ir profesionalūs menininkai.

Įtraukusis Žaliakalnis

„Čia jaučiama ypatinga aura. Tarsi dvelksmas iš praeities, kūrybinis polėkis bendraujant su čia gyvenančiais žmonėmis“, – mintimis apie Žaliakalnį dalijasi čia gyvenanti I.Puišytė-Šidlauskienė.

Šokėja pastebi, kad dabar šis išskirtinis miesto rajonas greitai keičiasi, jaunėja ir gyvasties jame netrukus rasis dar daugiau.

„Smagu dirbti pačiame mieste ir tose gražiose vietose. Tai inspiruoja. Pradėję repetuoti salėje, ten paruošėme pagrindą ir iškart lėkėme repetuoti į miestą. Ėjome į tas vietas, stoteles, kuriose vyksta dramaturginis veiksmas. Kai šokėjai patys pajunta atmosferą, vaidmens pajautimas tampa dar natūralesnis“, – kūrybiniu procesu dalijasi choreografė.

Spektaklio garso takelyje skamba gyventojų balsai ir, nors tarp jų  keletas aktorių, dauguma – žaliakalniečiai. Tiesa, surinktos medžiagos buvo tiek daug, kad visos istorijos nebesutilpo, tad planuojamas ekskursiją papildysiantis leidinys.

„Rinkdamas istorijas ir pradėjęs bendrauti pajunti tą tikrąją inteligentiją, kurios kasdien nematai įsisukęs tarp savo amžiaus, savo kartos žmonių. Pastebi tikrąsias vertybes: kultūrinę dvasią žmoguje, geranoriškumą vienas kitam ir draugystę“, – įspūdžiais iš bendravimo su ilgamečiais mikrorajono gyventojais dalijasi I.Puišytė-Šidlauskienė.

Dalelė kiekvieno

Kuriant ekskursijos „Pakopa po pakopos“ choreografiją dalis judesių atsirado kūrybinio proceso metu. Pvz., spaustuvę įprasminančios spausdinimo mašinėlės judesiai.

„Labai įdomu matyti, kaip šokėjai įkūnija idėjas. Kiekvienas sugalvoja po judesį, atspindintį tai, kokia spausdinimo mašinėlės dalis jis yra ir kaip ta dalis gali judėti. Kiekvienas mąstymas ir kiekvienas kūnas – labai skirtingi. Atsiranda netikėtų sprendimų. Atrodo, pati matai vienaip, šokėjas – kitaip, o rezultatas atsiranda sujungus abiejų matymą“, – kūrybinius užkulisius aiškina menininkė.

„Judesiai mieste gali papildyti erdvę ar sukurti naujų iliuzijų. Leisti ją pamatyti kitaip, nei esi įpratęs, arba apskritai ją pamatyti. Dažnai įsisukame savo ritmu ir eidami ta pačia gatve kiekvieną dieną nebematome namų ar išsikišusių plytelių. Šokėjas gali tai įprasminti, išryškinti ar paslėpti“, – apie tai, kaip papildyti ir naujai pažvelgti kviečia šokėjai, pasakoja menininkė.

Keliausime šio rajono istorija nuo tarpukario iki šių dienų. Kelionę lydės balsai, žodžiai ir šokėjai.

Kūrėja atskleidžia, kad daug kas gimsta iš santykio: su medžiaga, žmogumi, šokėju ir žiūrovu bei pačia aplinka. Galiausiai – iš santykio su savimi.

Pašnekovės teigimu, šiuolaikinis menas suprantamas individualiai: kiekvienas judesys ar scena stebinčiajam suteikia skirtingų interpretacijų. Tačiau kaip jas pajaus konkrečiu metu konkretus žiūrovas, priklauso ir nuo jo asmeninės patirties ir nusiteikimo.

Ekskursijos metu šokis pristatomas ne scenoje, bet erdvėje. Nors pats judesys esąs abstraktus, atliekamas natūralioje apinkoje, kuriai ir kurios istoriniam kontekstui yra pritaikytas, tampa dar labiau suprantamas, savas. "Ekskursijos metu taip pat bus girdimi tekstai – kaip ir filme. Tie tekstai įves į kontekstą, o judesys papildys. Šokiu kalbės ne tik judesys, bet ir žodis, aplinka, jos kvapai“, – drąsiai patirti šiuolaikinio šokio žanrą ragina I.Puišytė-Šidlauskienė.

Žadins miestą

Menininkė žada: šokio ekskursiją „Pakopa po pakopos“ lydės netikėtumai. „Laukia tikrai įdomi patirtis, skirta tiek puikiai pažįstančiam Žaliakalnį, tiek dar nepažįstančiam. Keliausime šio rajono istorija nuo tarpukario iki šių dienų. Kelionę lydės balsai, žodžiai ir šokėjai. Ekskursijoje – daugybė faktų ir istorijų, kurių neperskaitysite jokiame vadovėlyje, nes jie surinkti iš čia augusių žmonių, kai kurie jų jau perkopę 90 metų“, – kviečia idėjos autorė.

Atskleisti istorijas padės Radvilės Kisieliūtės-Kaikarienės kurti kostiumai, juos papildysiantys grafikės Aistės Ramūnaitės ir dizainerės Ritos Kazokaitės kurti kaukai. Pastarosios mitinės būtybės ir taps lydinčiąja ekskursijos ašimi.

I.Puišytė-Šidlauskienė sako siekianti sukelti susidomėjimą rajonu ir istorija. "Kartais norisi žmogui duoti raktą, su kuriuo jis pats galėtų atsirakinti žinių skrynelę, emociją ar tai, ko jis pats nori. Atėjęs, pabuvęs galbūt panorės pats pasigilinti, nueiti į dar vieną renginį, į kitą ekskursiją, spektaklį, kitur“, – sako ji.


Kas? Šokio eks­kur­si­ja „Pa­kopa po pa­kopos“ .

Kur? Kauko laiptų prieigose.

Kada? Rugpjūčio 6 d. 15 ir 17 val.


Kūrybinė komanda

Ekskursijos idėjos autorė, režisierė – I.Puišytė-Šidlauskienė, choreografija – I.Puišytės-Šidlauskienės ir šokėjų, dramaturgė – Lina Laura Švedaitė, kompozitorius ir garso režisierius – Kristijonas Lučinskas, scenografija – Simonas Šidlauskas ir Kauno dailės gimnazijos mokiniai, kostiumų dailininkė – R.Kisieliūtė, kaukų kostiumus kūrė A.Ramunaitė ir R.Kazokaitė.

Pasirodys šokėjai solistai: Lina Puodžiukaitė-Lanauskienė, Ema Senkuvienė, Andrius Stakelė, Juozas Veiverys, I.Puišytė-Šidlauskienė. Jaunieji šokėjai: Indrė Ivanauskytė, Jūratė Koreivaitė, Miglė Keblaitytė, Medeinė Rainytė, Justina Kuršinaitė, Nomeda Kniuraitė, šokio trupės „Ulna“ šokėjai, Miko Petrausko scenos menų mokyklos auklėtiniai ir Kauno šokio teatro „Aura“ studijos vaikai, Žaliakalnio senjorų choras „Gaida“.

Po premjeros ekskursiją numatoma kartoti rudenį, paruošiant vertimą į anglų kalbą, o ateityje ir pritaikant negalią turintiems žmonėms.



NAUJAUSI KOMENTARAI

Galerijos

Daugiau straipsnių