R. Grumbinas: Lietuvos žiniasklaida sudalyvavo nešvariame Rusijos žaidime

  • Teksto dydis:

Iš Rusijos portalo perspausdintas straipsnis, kuriame Rūta Meilutytė vadinama Terminatoriumi, o jos varžovė Julija Jefimova – gražuole, nėra įžeidžiantis ar nuvertinantis, tvirtina didžiųjų Lietuvos internetinių portalų atstovai. Nepaisant to, LRT žurnalistas ir plaukimo komentatorius Ramūnas Grumbinas įsitikinęs, kad tokiomis antraštėmis portalai tesiekė padidinti lankomumą ir taip sudalyvavo nešvariame Rusijos žaidime.

„Nemanau, kad šis straipsnis yra labai įžeidžiantis ar nuvertinantis R. Meilutytės laimėjimus. Skaitant visą straipsnį, matyti, kad jis – gana kūrybingas, gražus. Terminatoriaus palyginimas gali būti vertinamas nevienodai, bet šiaip žurnalistas gana įdomiai išdėsto visus dvikovos tarp J. Jefimovos ir R. Meilutytės momentus.“, – LRT RADIJO laidoje „60 minučių“ sako portalo lrytas.lt redaktoriaus pavaduotojas Tautvydas Mikalajūnas. Panašius argumentus išsako ir kitų dviejų portalų – DELFI.lt ir 15min.lt – sporto redaktoriai.

Straipsnio pavadinimą vertina kaip tendencingą

Anot LRT žurnalisto ir plaukimo komentatoriaus Ramūno Grumbino, Lietuvos žiniasklaida pasirinko perspausdinti tekstą, kuris buvo skirtasi Rusijos rinkai ir tokiu būdu sudalyvavo šios šalies nešvariame žaidime.

„Šis Rusijos portalas yra gana rimtas, bet mūsų portalai parašė – kaip rašo rusų žiniasklaida. Tai – visai ne rusų žiniasklaida, o vienas žurnalistas, kuris išreiškė savo nuomonę. Ji buvo skirta jo redaktoriams, skaitytojams, o ne lietuviams. Mūsų portalai vieno žmogaus nuomonę įvardijo kaip rusų žiniasklaidą ir tai paviešino“, – situaciją apibūdina R. Grumbinas.

Jis taip pat atkreipia dėmesį, kad lietuviai jau yra pripratę, jog R. Meilutytė nuolat iškovoja auksą, todėl nebevertina žemesnės vietos laimėjimų. „Sidabrą ji iškovojo milžiniškomis pastangomis, nes dar metras ar kitas ir to galėjo nebūti. Žmogus atidavė visas savo jėgas. Kitos šalies žiniasklaida išspausdino straipsnį savo auditorijai, o mūsiškiai jį perspausdino tą pačią akimirką. To straipsnio pavadinimas – tendencingas ir negražus. Manau, kad to daryti nereikėjo, bet tai – mano asmeninė nuomonė“, – teigia R. Grumbinas.

Straipsnio dalies perspausdinimas – užsienio spaudos apžvalga?

Didžiųjų naujienų portalų, perspausdinusių minėtą straipsnį, atstovai pabrėžia, kad buvo perspausdinta tik dalis teksto. Be to, jie įsitikinę, kad straipsnyje gausu R. Meilutytei skirtų pagyrų, o ne įžeidimų.

„Perspausdinome vieną citatą, kuri, kai įsiskaitai, manau, nėra įžeidi. Pats žurnalistas rašo, kad R. Meilutytę vadina Terminatoriumi ir šaltakrauju žudiku dėl jos įsiveržimo į plaukimo pasaulį, labai greitai surinktos titulų kolekcijos. Paskaičius tą tekstą, galime matyti, kad toliau Rūtai yra labai daug pagyrų“, – tvirtina portalo 15min.lt sporto redaktorius Paulius Cubera.

Jis priduria, kad išversta ir paviešinta straipsnio dalis tėra dažnai užsienyje vykstantiems sporto renginiams taikoma užsienio spaudos apžvalga. P. Cubera tikina, kad tokios apžvalgos atliekamos ir vykstant pasaulio futbolo ar krepšinio čempionatams.

P. Cuberai antrina ir portalo DELFI.lt sporto redaktorius Dainius Žygelis. Jo tvirtinimu, vietų, kur vyksta svarbūs sporto renginiai, žiniasklaida jų portale visada apžvelgiama. Tai daroma siekiant pamatyti vietos žurnalistų perspektyvą.

„Visada spausdiname vietos žurnalistų nuomonę, kad pamatytume, kaip tai nušviečiama jų kampu. Šiuo konkrečiu atveju, kaip tik iš Rusijos pozicijos matome, kokį milžinišką spaudimą patiria Rūta, būdama ten, Rusijoje. Net ir Tarptautinė plaukimo federacija – FINA – neatlaikė spaudimo ir sutrumpino J. Jefimovos diskvalifikaciją“, – sako D. Žygelis.

Nemano, kad tai – juoda dėmė Lietuvos žiniasklaidoje

Portalų atstovai įsitikinę, kad dėl to, jog buvo pavadinta Terminatoriumi, R. Meilutytė neturėtų įsižeisti, nes tokiu būdu ji buvo apibūdinta kaip itin stipri varžovė. Portalo lrytas.lt redaktoriaus pavaduotojo T. Mikalajūno įsitikinimu, šio straipsnio perspausdinimas nėra juoda dėmė Lietuvos žiniasklaidoje. Anot jo, lrytas.lt straipsnį perspausdino dėl jau minėtų priežasčių.

„Nemanau, kad šis straipsnis yra labai įžeidžiantis ar nuvertinantis R. Meilutytės laimėjimus. Skaitant visą straipsnį, matyti, kad jis – gana kūrybingas, gražus. Terminatoriaus palyginimas gali būti vertinamas nevienodai, bet šiaip žurnalistas gana įdomiai išdėsto visus dvikovos tarp J. Jefimovos ir R. Meilutytės momentus.“, – tvirtina T. Mikalajūnas.

Jis neslepia, kad straipsniai, turintys skambias antraštes yra dažniau perskaitomi – paspaudžiami. Jis pripažįsta, kad internetiniam naujienų portalui, kaip žiniasklaidos priemonei, kuriai aktualus lankomumas, tai yra naudinga. T. Mikalajūnas svarsto, kad didesnę diskusiją šiuo atveju paskatino tai, kad straipsnis perspausdintas iš Rusijos žiniasklaidos.

„Manau, kad tai – opus klausimas, nes buvo perspausdinta Rusijos žiniasklaida. Jeigu būtų perspausdinta Italijos, Ispanijos ar Prancūzijos žiniasklaida, reakcija būtų kita. Tai – įelektrinta tema“, – mano T. Mikalajūnas.

R. Grumbinas: galėsime paklausti Rūtos

R. Grumbinas tikina nuomonės nekeisiantis. Jis svarsto, kad nei viena 18 metų mergina nenorėtų būti prilyginta Terminatoriui, ypač, kai oponentė pateikiama kaip gražuolė rusaitė. Žurnalisto nuomone, perspausdindama rusų portalo publikuotą antraštę, Lietuvos žiniasklaida tiesiog siekė padidinti savo žiniasklaidos priemonių lankomumą.

„Straipsnio viduje galima svarstyti, ar Rūtai buvo skirta daugiau ar mažiau komplimentų, bet straipsnio pavadinimas – tendencingas. Tai – mano asmeninė nuomonė. Aš jos tikrai nepakeisiu. Su kolegomis galėsime tiesiog paklausti pačios Rūtos, ką ji mano apie pavadinimą, kurį jai parinko rusų ir klusniai perspausdino mūsų žiniasklaida“, – teigia R. Grumbinas.

Pasak jo, kitų portalų atstovų pateikti atsakymai nestebina, nes šie kolegos turi atstovauti savo žiniasklaidos priemonėms ir negali pateikti griežtos asmeninės nuomonės.

„Atsakymai nenustebimo. Jų pareigos – didesnės. Galbūt tiesiog galiu šiuo klausimu turėti savo griežtą nuomonę. Jie atstovauja savo žiniasklaidos priemonėms, kurias gerbiu, bet savo nuomonės tikrai nekeičiu. Rašant tokį pavadinimą apie mūsų geriausią sportininkę, yra tikrai žinoma, kad žmonės ten lįs diskutuoti, peštis ir t. t.“, – įsitikinęs R. Grumbinas.

R. Radzevičius: rusų požiūris nugalėjo lietuvių kūrybiškumą

Panašios nuomonės laikosi ir Lietuvos žurnalistų sąjungos pirmininkas Dainius Radzevičius. Jo tvirtinimu, tokiam Lietuvos portalų pasirinkimui įtakos turėjo ne tik jau minėtos priežastys, bet ir tai, kad, skubėdami pateikti informaciją, portalai dažnai neranda laiko kurti savo autorinių komentarų. Jis priduria, kad sportas žiniasklaidoje yra vienintelė sritis, kur verda tiek aistrų, todėl žurnalistams būna sunku išlaikyti objektyvumą.

„Sporto žurnalistikoje, man atrodo, dažniausiai vyrauja asmeninė nuomonė, požiūris. J. Jefimova neseniai buvo gana stipriai susimovusi kaip sportininkė. Akivaizdu, kad Rusijos žiniasklaidai, valstybei aukso medalis yra didžiulis laimėjimas. Norisi tą auksą pagrąžinti dalykais, kurie galėtų nuplauti gėdą. Žinoma, tam geriausiai tinka vienintelė forma – priešininką parodyti viena vertus – labai stiprų, kita vertus – nepakankamai stiprų“, – sako D. Radzevičius.

Jo teigimu, žiniasklaidoje vyrauja sena tradicija – pasidomima, kaip priešininkų žiniasklaida nušviečia Lietuvos sportininkų pasiekimus ir, ypač, pralaimėjimus. Lietuvos žurnalistų sąjungos primininko nuomone, šį kartą rusų žurnalisto išdėstytas požiūris nugalėjo Lietuvos žurnalistų kūrybiškumą.

Visą straipsnį rusų kalbą skaitęs D. Radzevičius yra įsitikinęs, kad apibūdinti R. Meilutytę Lietuvos portalai galėjo rasti ir gražesnių epitetų.

Antradienį, kai R. Meilutytė pasaulio plaukimo čempionate Kazanėje nusileido Rusijos atstovei J. Jefimovai, Lietuvos portaluose pasirodė iš Rusijos sporto naujienų portalo perspausdinta antraštė – „Gražuolė sumušė Terminatorių“. Straipsnyje R. Meilutytė vadinama Terminatoriumi ir šaltakrauju žudiku.



NAUJAUSI KOMENTARAI

Laimontas

Laimontas portretas
p. Grumbinui reikėtų gerinti kalbos kultūrą. Jo komentaruose nemažai nelietuviškų konstrukcijų. Pvz., keista, kad jis dažnai nevykusiose konstrukcijose naudoja žodelį „pas": PAS VOKIEČIUS greitis mažėja (VOKIEČIŲ) greitis mažėja; PAS ANGLUS, PAS PRANCŪZUS komandoje stiprūs plaukikai (ANGLŲ komandoje, PRANCŪZŲ komandoje...).

Kaunietis

Kaunietis portretas
Aną mėnesį per Lietuvos radiją kalbininkai sukritikavę, kad žodis SUDALYVAUTI priklauso menkai išprususios prastuomenės žargonui, kuo blogas žodis- DALYVAUTI, iš kokių padebesių nukrito žurnalistams, kad jie net į antraštes bruka tą priedėliūkštį SU ?

nenusiminkim

nenusiminkim portretas
mums Rūta miela ir šauni mergina, o jefimova - dopingo prisisprogusi ruskių gražuolė. tad gyvenkim toliau, o Rūtai, jei labai rūpėtų, kaip ją vadina mongolai-totoriai, galėtų ir iš jų, ir ir savų kopūstgalvių prisiteisti sumelę.
VISI KOMENTARAI 11

Galerijos

Daugiau straipsnių