Nelietuviškų pavardžių dokumentuose siekia ne tautinės mažumos, o lietuviai

  • Teksto dydis:

Įrašyti originalias užsienietiškas pavardes asmens dokumentuose daugiausia siekia ne tautinių mažumų atstovai, o su užsieniečiais susituokusios lietuvės, sako advokato padėjėja Evelina Baliko.

Viešajai įstaigai „Europos žmogaus teisių fondas“ dirbanti teisininkė atstovavo arba vis dar atstovauja Wantens (Vantens), Pauwels (Pauvels), Weston (Veston), Wardyn (Vardyn), Mickiewicz (Mickevič) ir kitoms šeimoms bylose dėl pavardžių rašybos įvairuose dokumentuose - gimimo, santuokos liudijimuose, pasuose. Pastaruoju metu priimi jau keli palankūs teismų sprendimai, o atsakingos Lietuvos institucijos - savivaldybių migracijos skyriai, Teisingumo ministerija ir kitos - sprendimų neskundžia.

Teismuose dėl pavardžių kovoja lietuvaitės

E. Baliko sako, kad 95 proc. teismus pasiekiančių bylų yra būtent dėl už užsieniečių ištekėjusių lietuvių. Ji sako, kad vos kelios bylos buvo dėl tautinių mažumų atstovų, siekiančių originalios vardų ar pavardžių rašybos, pvz. Lietuvos žydų šeima nori duoti vaikui vardą Anna su dviem „n“, remdamiesi, jog taip įrašyta Šventajame rašte. „Yra vienetai, kurie iš teismo prašo tokio vardo. Bet jei kalbėsime apie bauginančias ir „neegzistuojančias“ raides q, w, x, kalbame apie už užsieniečių ištekėjusias lietuves“, - penktadienį surengtoje konferencijoje apie pavardžių rašybos problemas sakė ji.

Seime jau kurį laiką svarstomi du alternatyvūs projektai: vienas leidžia asmens dokumentuose naudoti lotyniškos abėcėlės raides x,  w, q, kitas įteisintų originalią pavardžių rašybą papildomame paso puslapyje.

Tiek E. Baliko, tiek kiti konferencijoje dalyvavę nevyriausybininkai pasigenda politikų aktyvumo. Jie tvirtina gavę pažadą, jog Seimas vėl imsis projektų gegužę, tačiau kol kas klausimai į plenarinių posėdžių darbotvarkes netraukiami. Seimo pirmininkės Loretos Graužinienės atstovas spaudai BNS sakė negalintis pasakyti, ar klausimas bus apsvarstytas dar iki sesijos pabaigos, nes šiuo metu „prioritetas teikiamas socialiniam modeliui“.

„Yra nesprendžiama ir teismai tą perima į savo rankas“,  - pažymi E.Baliko.

Pasuose - ir naujos pavardės su „w“

Jos pateiktais Registrų centro duomenimis, pernai Lietuvoje buvo 13 atvejų (2 vardai ir 11 pavardžių), kuomet galiojančiuose Lietuvos piliečių pasuose ar tapatybės kortelėse įrašyta raidė w. 2013-aisiais tokių galiojančių dokumentų buvo tik 6, 2014-aisiais jų jau padaugėjo iki 31. Daugiausia nelietuviškos rašybos galiojančiuose asmens dokumentuose pavyzdžių pernai buvo su dviguba „n“ (iš viso 436), su „rz“ (418), dviguba „t“ (154). Raidė „x“ pernai buvo 17-oje vardų ir pavardžių pasuose ir kortelėse (2014-aisiais buvo 13, 2013-aisiais - 22). Raidė „q“ pernai buvo 4 galiojančiuose asmens dokumentuose, užpernai - 3-juose.

Pasak E.Baliko, duomenys rodo, kad Lietuvos piliečių pasuose ar kortelėse nelietuviškas originalias pavardes teritorinės migracijos valdybos įtraukė dar pernai.

„Drįstu manyti, kad tai yra mišrių šeimų atstovai. Bet pagal duomenis, kurie yra senesni, įrašų buvo ir iki 2011 metų. Tai nėra nauja - Lietuvos registruose tokie įrašai buvo žymiai seniau, ir niekas jų nekvestionavo. Tik kai buvo registruoti teisės aktai dėl pavardžių rašybos, pradėta kalbėti apie lietuvių kalbos apsaugą ir kitus dalykus“, - BNS sakė teisininkė.

Ji sako, kad šiuo metu yra dar apie 350 Lietuvos tarnybų asmenų gimimo liudijimų, kur įrašytos pavardės neatitinka deklaruojamų lietuvių kalbos reikalavimų - nepaisant to, remiantis gimimo liudijimais nauji dokumentai su dvigubomis raidėmis, w, x, ar q nėra išduodami.

Pergalės laukė 9 metus

Lietuvę vedęs Lenkijos pilietis Lukaszas Wardynas (Lukašas Vardynas) tvirtina, kad jo šeima pastaruosius devynerius metus dalyvavo 6 bylose ir tik šiemet pasiekė, kad originali pavardė Wardyn būtų įrašyta šeimos vaiko gimimo liudijime - tai padaryti teismas įpareigojo šį balandį. Jis laukia sprendimų, jog pavardė būtų įrašyta ir vaiko pase, teismas turėtų šią bylą atversti birželio pabaigoje.

L.Wardynas taip pat atkreipė dėmesį, jog dauguma lietuvių laiko pinigus bankuose, kurie oficialiai rašomi nelietuviškai, pvz., „Swedbank“, „Parex“ - Lietuvos įstatymai leidžia registuroti kompanijas su nelietuviškais rašmenimis.



NAUJAUSI KOMENTARAI

Neužkniskit-

Neužkniskit- portretas
Gyvenam JAV jau daugybe metu, nei žmona, nei dukra nesusiamerikonino pavardžių, cia kaip pats save pateiksi taip ir bus. Keblumu buna labai retai, o jei pasitaiko, tai paaiskinam ir tiek. Kas protingi tie supranta, o į priedurnius nekreipiam dėmesio.

Nuo tai

Nuo tai portretas
Yra bendrine kalba - translitas. Mūsų pasas skirtas būtent kelionėms po pasaulį. Žmonės kariauja ne dėl raidžių rašymo, o dėl ateities. Kada teks tvarkyti palikimo, kitu dokumentų, va jau tada tie patis darbuotojai prades kabinėtis prie kiekvieno taskelio .

Tam Tai

Tam Tai portretas
Skaitant jūsų komentarą pasas turėtų būti kaip Biblija. Visiems ir visomis kalbomis bei rašmenimis. ( Pvz. Afrikos gentys , australų aborigenai ir t.t. )
VISI KOMENTARAI 5

Galerijos

Daugiau straipsnių