Aiškinasi, kiek rusiškos produkcijos transliuojama Lietuvos televizijose

Grįžti į straipsnį

Nijolė

Nijolė portretas
Labai labai senai laukta iniciatyva. Toks įspūdis, kad Baltijos, o ypač lietuvos ryto televizija yra tarsi įrankis tik tos šalies ideologijai pumpuoti. Taip nuo pat ryto, dieną, ir vakare, žiūrimiausiu laiku karaliauja būrėjos, sovietiniai milicininkai, ir detektyvai, humaniškiausi daktarai serialuose, kurių vertė meniniu požiūriu niekinė, tačiau visa tai transliuoja jų pasaulėžiūrą, vertybes. O kur lenkiški filmai, laidos, ar kitų tautų produkcija? Tik rusų ir net nedubliuojama.

Anonimas

Anonimas portretas
labai teisingas sprendimas - seniai reikėjo tą padaryti.

Anonimas

Anonimas portretas
nezinau kaip veikia rusu televizija zmones as jos neziuriu.ziuriu tik lietuviu televizija.turejau daug rusiu draugiu kurios myli musu sali cia gime ju vaikai jos dirbo o kitos ir cia gime.normaliai kalbejo apie viska.dabar jos visos isprotejusios.neduok dieve pasakyk putinas uzgrobe ukraina.jos puola kaip tigres nepasikalbesi su jomis.putinas tai dievas.man keistas ju elgesys jos ziuri tik rusu televizija musu nepripazysta.nedraugauju su jomis nes neimanoma susikalbet.viena protinga mokytoja.jau vien delto nenoriu ziuret

Nuomonė

Nuomonė portretas
Pikčiausia, kad pvz., laidas ar filmus anglų kalba dubliuoja, o rusiškus - dažniausia titruoja.

Galerijos

Daugiau straipsnių