- Raimondas Čiuplys, BNS
- Teksto dydis:
- Spausdinti
Airių rašytoja Sally Rooney (Sali Runi) antradienį pranešė atmetusi vienos Izraelio leidyklos pasiūlymą išversti jos naujausią romaną į hebrajų kalbą, nes prisidedanti prie kultūrinio boikoto dėl žydų valstybės elgesio su palestiniečiais.
Pasak S. Rooney, ji „nemano, kad būtų teisinga“ priimti kontraktą su Izraelio kompanija, „viešai neatsiribojančia nuo apartheido ir neremiančia Jungtinių Tautų nustatytų palestiniečių teisių“.
30-metė rašytoja, trijų romanų autorė, pareiškime nurodė, kad jai „būtų garbė“, jei jos naujausia knyga „Kur tu, gražusis pasauli?" (Beautiful World, Where Are You) būtų išversta į hebrajų kalbą.
„Tačiau kol kas nusprendžiau neparduoti vertimo teisių vienai Izraelyje įsikūrusiai leidyklai“, – pridūrė ji.
Kai kurie šį sprendimą kritikavo.
Gitit Levy-Paz iš nepelno organizacijos „Jewish People Policy Institute“ (JPPI) sakė, kad „Rooney pasirinko kelią, nesuderinamą su menine literatūros esme“.
„Rooney sprendimas išskirti skaitytojų grupę dėl jų nacionalinės tapatybės paneigia pačią literatūros esmę, jos galią suteikti pasauliui darnos ir tvarkos pojūtį“, – rašė G. Levy-Paz žydų naujienų svetainėje „Forward“.
„Sally Rooney romanai prieinami kinų ir rusų kalbomis. Ar jai nerūpi uigūrai? Arba Putinui nepaklūstantys žurnalistai? – socialiniame tinkle „Twitter“ klausė JAV kritikė Ruth Franklin (Rut Franklin). – Vertinti Izraelį pagal kitokius standartus nei likusią pasaulio dalį yra antisemitizmas.“
Remdamasi ataskaitomis apie žmogaus teises, S. Rooney sakė: „Izraelio rasinio dominavimo ir segregacijos palestiniečių atžvilgiu sistema atitinka apartheido apibrėžimą pagal tarptautinę teisę.“
Rašytoja nurodė remianti judėjimą „Boycott, Divestments and Sanctions“ (BDS), nukreiptą prieš „prisidedančias“ firmas ir institucijas, „reaguodama į apartheido sistemą ir kitus sunkius žmogaus teisių pažeidimus“.
BDS sukurtas „pagal ekonominio ir kultūrinio boikoto, padėjusio užbaigti apartheidą Pietų Afrikoje, pavyzdį“, sakė S. Rooney.
„Žinoma, daug kitų valstybių... [taip pat] yra kaltos dėl sunkių žmogaus teisių pažeidimų, – sakė ji. – Tai taip pat galiojo Pietų Afrikai per kampaniją prieš apartheidą ten.“
S. Rooney, gimusi vakariniame Airijos mieste Kaslbare, laikoma kultine rašytoja, o jos darbai apie beprotiškai įsimylėjusius jaunuolius reguliariai dominuoja literatūriniuose pokalbiuose.
Jos dvi ankstesnės knygos, „Pokalbiai su draugais“ (Conversations with Friends) ir „Normalūs žmonės“ (Normal People), buvo išverstos į hebrajų kalbą.
„Normalūs žmonės“ 2018 metais pretendavo į „Booker“ premiją. Šios knygos jau parduota per milijoną egzempliorių, pagal ją sukurta apdovanojimų pelniusi televizijos drama.
Rugsėjį išleista „Kur tu, gražusis pasauli?“ greit tapo bestseleriu Jungtinėje Karalystėje ir Airijoje.
SUSIJĘ STRAIPSNIAI
-
Garbūs svečiai atvyko į A. Areimos premjerą „Dviejų Korėjų susijungimas“2
Balandžio 19-ąją publika rinkosi į režisieriaus Artūro Areimos Nacionaliniame Kauno dramos teatre režisuotą spektaklį pagal J. Pommerat pjesę „Dviejų Korėjų susijungimas“. ...
-
Nacionalinis kultūros forumas mėgins sujungti, kas sunkiai sujungiama, – kultūrą ir verslumą
Nacionalinis kultūros forumas, šiais metais vykstantis devintąjį kartą, kraustosi į Kauną. Vytauto Didžiojo universitete šalies kultūros lauko dalyviai imsis nagrinėti dvi itin svarbias – kultūros regionuose ir verslumo – te...
-
Venecijos šiuolaikinio meno bienalėje atidaromas Lietuvos paviljonas1
Italijoje, Venecijoje, šiuolaikinio meno bienalėje, penktadienį atidaromas Lietuvos paviljonas, pranešė Nacionalinis dailės muziejus. ...
-
45-asis „Lietuvos teatrų pavasaris“ kviečia Kauno publiką į teatrališką savaitę
Kauno teatro mylėtojai turės unikalią progą mėgautis aukščiausio lygio teatro spektakliais iš visos Lietuvos. Nuo balandžio 21 iki 28 dienos Kauno kultūros centras kviečia visus teatro gerbėjus švęsti 45-ąjį „Lietuvos te...
-
Už viso gyvenimo nuopelnus Lietuvos kultūros paveldui apdovanoti J. Glemža, R. Jaloveckas
Minint Tarptautinę paminklų ir paminklinių vietų apsaugos dieną, Kultūros paveldo departamento (KPD) medaliu „Už nuopelnus Lietuvos kultūros paveldui“ ketvirtadienį apdovanoti Jonas Rimantas Glemža ir Romanas Jaloveckas, keliems architekt...
-
Specialistė apie lytiškumo suvokimo problemas: lietuviai nori, bet nežino, kaip tai pasakyti13
Lytiškumo ugdymo ekspertai pastebi, kad apie nuogą kūną ir lytinius santykius suaugę lietuviai vis dar nemoka kalbėti be drovumo ar baimės. Ypač nejauku tada, kai reikia atsakyti į savo atžalų nepatogius klausimus. Pasak ekspertų, vieni klaus...
-
Kauną užplūs skandinaviškos kultūros banga4
Paskutinę balandžio savaitę Kaunas tradiciškai kviečia iš arčiau pažinti skandinavišką kultūrą. Dalyvių laukia gausi renginių programa: parodos, norvegų kalbos pamokos, protmūšis, paskaitos bei diskusijos, ekskursijos i...
-
Klaipėdoje liepsnos tango aistros
Po savaitės Klaipėdoje galėsime išvysti vieną garsiausių šių dienų Argentinos tango šokėjų ir jo suburtą grupę. Pasaulio tango čempionu pripažintas šokėjas Marcos Ayala kitą penktadienį kaitins žiūrovų kraują ant...
-
Maironio lietuvių literatūros muziejui toliau vadovaus D. Cibulskienė1
Maironio lietuvių literatūros muziejui ir toliau vadovaus Deimantė Cibulskienė, pranešė Kultūros ministerija. ...
-
Spektaklyje „Atžalynas“ – vertybių priminimas1
Gegužės 3 d. 18 val. Žvejų rūmuose Klaipėdos žiūrovų lauks režisieriaus Jono Vaitkaus spektaklis „Atžalynas“, Lietuvos nacionaliniame dramos teatre (LNDT) pastatytas prieš daugiau nei dešimt metų. ...