- Kauno.diena.lt inf.
- Teksto dydis:
- Spausdinti
Europos Sąjungos (ES) paramą vertimams iš vienos Europos kalbos į kitą šiemet gaus trys Lietuvos leidyklos, kurios žada į lietuvių kalbą išversti Nobelio premijų laureatų ir kitų garsių rašytojų knygas.
Finansine parama galės pasinaudoti leidyklos "Mintis", "Kitos knygos" ir "Tyto alba". Jos skaitytojams pateiks 15 knygų, pranešė Kultūros ministerija.
Jos teigimu, šiemet literatūros vertimų krypčiai buvo pateiktas rekordinis paraiškų skaičius – 400 paraiškų 1678 knygoms versti.
Pasak leidyklų atstovų, ši ES parama padeda išleisti kūrinius, kurie be finansinės injekcijos greičiausiai neišvystų dienos šviesos.
"Nors išleistos knygos galbūt ir nesulaukia didelės komercinės sėkmės, tačiau džiugu, kad gavę šią paramą galėsime išleisti, pavyzdžiui, dar vieną rašytojo J.Saramago kūrinį", – teigė leidyklos "Kitos knygos" vadovas Gediminas Baranauskas.
Leidyklos "Tyto Alba" užsienio literatūros skyriaus projektų vadovė Jurgita Ludavičienė sakė, kad ES parama padeda "laikyti ranką ant šiuolaikinės Europos literatūros pulso".
Lietuvos skaitytojams žadama išversti Vladimiro Bartolio, Jose Saramago (Chosė Saramacho), Aldouso Huxley (Aldo Hakslio), Rosos Liksom (Rozos Linksom), Alessandro Baricco (Alesandro Bariko), Davido Mitchello (Deivido Mičelo), Aminattos Forna, Christos Wolf (Kristos Vulf) ir kitų autorių kūrinius.
NAUJAUSI KOMENTARAI
SUSIJĘ STRAIPSNIAI
-
„Lietuvos teatrų pavasaris“: 45-asis festivalis
Kauno teatro mylėtojai visą savaitę turi unikalią progą mėgautis profesionalų sukurtais spektakliais iš visos Lietuvos: sekmadienį prasidėjo jau 45-asis festivalis „Lietuvos teatrų pavasaris“. ...
-
Kultūros ministerija paskelbė konkursą vadovauti Nacionaliniam architektūros institutui
Kultūros ministerija antradienį paskelbė konkursą į naujai įsteigto Nacionalinio architektūros instituto direktoriaus pareigas. ...
-
Prasideda Nacionalinė Lietuvos bibliotekų savaitė
Antradienį Lietuvoje prasideda Nacionalinė Lietuvos bibliotekų savaitė, kurios tema šiemet – Europos Sąjunga (ES). ...
-
Finaliniai B. Dvariono konkurso akordai: nuo rečitalių koncertų salėse iki kelionių į Disneilendą
Jau dvyliktą kartą jaunuosius smuikininkus ir pianistus iš viso pasaulio į Lietuvą pakvietęs Tarptautinis Balio Dvariono konkursas šį savaitgalį išrinko pačius geriausius. Lietuvos nacionalinėje filharmonijoje konkurso f...
-
S. Karunatilaka: tikiuosi, kad mes šio to pasimokysim iš pasakojimų, persmelktų mūsų patirties
„Rašant knygą nėra taip, kaip būna per kokią filmo premjerą, kai jis išleidžiamas ir palydimas su fanfaromis, ji gimsta pamažu, o paskui dar reikia tikėtis, kad ras skaitytojų“, – pripažįsta Bookerio premijos laureata...
-
Kaune prasideda Azijos ir skandinavų kultūrų savaitė3
Šią savaitę Kaune vyraus Azijos ir skandinavų kultūros – prasideda jubiliejinė Vytauto Didžiojo universiteto (VDU) rengiama Azijos savaitė ir skandinaviškos kultūros pažinimo renginiai. ...
-
Seimas linkęs bibliotekoms leisti dovanoti nurašytas knygas
Seimas po svarstymo šią savaitę pritarė leidimui bibliotekoms dovanoti nurašytas knygas. ...
-
Po rekonstrukcijos atidarytas Klaipėdos valstybinis muzikinis teatras13
Klaipėdoje šeštadienio vakarą gala koncertu atidarytas Klaipėdos valstybinis muzikinis teatras. ...
-
Garbūs svečiai atvyko į A. Areimos premjerą „Dviejų Korėjų susijungimas“5
Balandžio 19-ąją publika rinkosi į režisieriaus Artūro Areimos Nacionaliniame Kauno dramos teatre režisuotą spektaklį pagal J. Pommerat pjesę „Dviejų Korėjų susijungimas“. ...
-
Klaipėdos valstybinis muzikinis teatras pasikeitė neatpažįstamai35
Šiandien išaušo klaipėdiečių ilgai laukta diena – duris lankytojams po rekonstrukcijos atvers Klaipėdos valstybinis muzikinis teatras. Penkerius metus be savo namų dirbę teatralai kvies ne tik mėgautis pastatymais, bet ir įve...