Kompiuterinių terminų kūrėjams – apdovanojimas

Kompiuterinių programų kūrėjams, ieškantiems terminų atitikmenų lietuvių kalboje, įteiktas Valstybinės lietuvių kalbos komisijos apdovanojimas. Kompiuterių naudotojai sako, kad ne visi siūlomi terminai prigyja.

Ignas ir Mindaugas visą darbo dieną praleidžia prie kompiuterio, nes kuria programas, prižiūri, kaip jos veikia. Jie sako, kad lietuviški terminai nespėja paskui technologijų naujoves. Jeigu norėtume, kad jie prigytų, lietuviškas variantas turėtų būti pasiūlytas per mėnesį, bet ne po pusmečio ar metų, kaip yra dabar.

„Na, „spausdintuvas“ – galbūt visiem yra pažįstamas terminas, tačiau atmintukai, vaizduokliai ir panašiai – labai retai pasitaiko“, – teigia IT sistemų administratorius Ignas Giedraitis.

„Mes tarpusavyje su kolegomis kalbame tik mums tarpusavyje suprantama komunikacijos kalba, tai pasauliniais terminais, angliškais galbūt labiau, o lietuviškus terminus tenka naudot su kitų profesijų žmonėmis, kurie nelabai žino angliškų terminų“, – sako programuotojas Mindaugas Jonušas.

Informacinių technologijų terminus kuria ne lituanistai, o Vilniaus universiteto Matematikos ir informatikos instituto mokslininkai. Pasak Lietuvių kalbos komisijos pirmininkės, lituanistai tik pataria.

„Kuria savų sričių specialistai. Kalbininkai tik gali pasakyti, ar terminas gerai sukurtas, ar atitinka kalbos normas, ar ne... o terminų būna visokiausių. [...] Vieni prigyja tokie, kokie ateina iš kitų kalbų, kiti pakeičiami į lietuviškus“, – tikina Valstybinės lietuvių kalbos komisijos pirmininkė doc. dr. Daiva Vaišnienė.

Už lietuviškų kompiuterijos sistemos terminų kūrimą Kalbos komisija trims Vilniaus universiteto mokslininkams – Valentinai Dagienei, Gintautui Grigui ir Tatjanai Jevsikovai – įteikė apdovanojimą. Mokslininkai sako, kad pastaraisiais metais daugiau atsižvelgiama, ar terminas visuomenėje prigyja.

„Minėto „vaizduoklio“ mums teko atsisakyti, nors kalbiškai tai yra teisingas žodis, bet neprigijo tiesiog. [...] Pavyzdžiui, labai dažnas angliškas terminas „blog“ (liet.: tinklaraštis), manau, kad jis gerai prigijo, patinka visuomenei ir šį žodį vartoja žmonės“, – sako Vilniaus universiteto mokslininkė dr. T. Jevsikova.

Lietuvių kalbą puoselėjantys specialistai apdovanojami trečią kartą. Tarp apdovanotųjų – ir Nacionalinio diktanto rengėja Vytautė Šmaižytė. Per ketverius metus rašančiųjų diktantą žmonių skaičius išaugo nuo trijų tūkstančių iki 23 tūkstančių.



NAUJAUSI KOMENTARAI

Cha

Cha portretas
Jei į lietuviškus dokumentus nelietuviškos raidės įsileidžiamos, tai nėr čia ko kompiuterinės terminologijos lietuvinti, angliški terminai paprastesni. Beje, tiek žodis "kompiuteris", tiek žodis "terminas" nėra lietuviški. Ir ne angliški. Abiejų kilmė lotyniška.

manau

manau portretas
kalbos komisija turetu pasidomet kaip kalbama per radija, televizija. O jau zurnalystu perliukai tai oho ho

Pilietis

Pilietis portretas
Komisija verčiau klausytų radio, žiūrėtų TV ir protokolus rašytų, Kike nevartotinų žodžių eteryje. Vertimai tiesiogiai iš angkų kalbos, Vis sakydavo SURUSĖSIM. Ben anglizmui tai jau vietos į valias ir niekas nieko nedaro. citata. :"Turėk Gerą laiką, kaip skamba" super. Atrodo viskas ok, ir kalbos komisijai vienodai, jie į "mytą turi". :)
VISI KOMENTARAI 3
  • Skelbimai
  • Pranešk
    naujieną
  • Portalo
    svečias
  • Klausk
    specialisto
  • Diskusijos
  • Orai
  • TV
    programa
  • Pažintys
  • Žaidimai
  • Horoskopai
  • Naujienlaiskis
  • RSS
  • Facebook
  • Twitter

Galerijos

Daugiau straipsnių