Vokietijos firma apgynė teisę gaminti alų „Fucking Hell“

ES prekinius ženklus kontroliuojanti institucija vienai Vokietijos firmai leido gaminti alų "Fucking Hell" ir naudoti šį prekinį ženklą ant drabužių.

Šis pavadinimas anglų kalba skamba kaip necenzūrinis keiksmažodis, dažnai vartojamas reiškiant susierzinimą arba nuostabą, tačiau firma tvirtina, jog jį derėtų versti "Fukingo šviesusis", mat vokiečių kalboje "Hell" (anglų kalba - "pragaras") reiškia šviesųjį alų, o kitas šio pavadinimo žodis esą sietinas su Fukingo miesteliu Aukštutinėje Austrijoje.

Kaip rašo vokiečių savaitraščio "Der Speigel" naujienų svetainė, ES institucijų sprendimas leisti vokiečiams registruoti tokį alaus pavadinimą sukėlė Fukingo gyventojų pasipiktinimą.

Bėda ta, jog Fukinge nėra alaus daryklos, o miestelio meras Franzas Meindlis (Francas Meindlis) sakė nieko nežinantis apie jokius planus statyti tokią įmonę, nurodo Austrijos visuomeninio transliuotojo ORF tinklalapis.

ES prekinių ženklų ir dizaino registravimo biuras pranešė atmetęs skundą, jog prekinis ženklas "Fucking Hell" yra piktinantis, smerktinas ir žeminantis.

"Minėtoje žodžių kombinacijoje nėra semantinės nuorodos, kuri galėtų būti taikoma kuriam nors asmeniui arba asmenų grupei. Ji taip pat neskatina tam tikriems veiksmams. Jos netgi negalima suprasti kaip nurodymo skaitytojui nešdintis po velnių", - sakoma biuro pranešime.

"Fucking Hell" tėra "jaustukas nepritarimui išreikšti, tačiau nenurodo, į ką tas nepritarimas yra nukreiptas, - pridūrė biuras. - Taip pat negalima laikyti smerktinu tikslingą vietovardžių vartojimą (nurodant vietovės pavadinimą) vien dėl to, kad tai gali įgyti dvejopą prasmę kitose kalbose".

Šis sprendimas - gera žinia vienos Vokietijos reklamos firmos vadovams Stefanui Fellenbergui (Štefanui Felenbergui) ir Florianui Krause (Florianui Krauzei), kurie prašyme užregistruoti minėtą prekinį ženklą nurodė, kad toks pavadinimas turi būti siejamas su Fukingo miesteliu.

Reklamos agentūra "Tittelconsulting" pirmadienį paskelbtame pranešime sakė, kad savininkai planuoja šiuo prekiniu ženklu žymėti įvairius gaminius, tarp jų drabužius ir alų.

"Be kita ko, jis bus naudojamas alaus reklamai", - sakoma firmos pranešime.

Pasak "Tittelconsulting", naujos rūšies alus tikriausiai bus pristatytas šių metų rugpjūtį arba rugsėjį. "Der Spiegel" tinklalapiui susisiekus su F.Fellenbergu, šis atsisakė išsamiau komentuoti, todėl neaišku, ar toks alus iš tikrųjų bus verdamas.

Tikėtina, kad šis incidentas dar labiau padidins abejotiną Fukingo miestelio šlovę, o meras F.Meindlis sakė nesantis tuo patenkintas, nes miestelis dėl savo pavadinimo per daugelį metų patyrė nemažai rūpesčių.

"Buvo pavogta 12-13 miesto ženklų. Mums teko juos sutvirtinti betonu, privirinti ir prikniedyti", - skundėsi jis.

Panašių problemų patiria Bavarijos miesteliai Kisingas (anglų kalba "kissing" reiškia bučiavimasis) ir Petingas ("petting" - glamonėjimas), taip pat Vokietijos rytuose esantis Pisingo miestas ("pissing" - šlapinimasis), tačiau kol kas niekas nepareiškė pretenzijų šiuos vietovardžius panaudoti alaus pavadinimuose. 


Šiame straipsnyje: alusvokietijos alus

NAUJAUSI KOMENTARAI

Galerijos

Daugiau straipsnių